Connexion



S'INSCRIRE
Mot de passe oublié?

Annonces
New Artistes
+ de 103 Chanteurs
Statistiques

23705 membres inscrits

Dernier membre:
melan

Plus de stats

En ligne
En ligne
30 Visiteurs ; 0 Modo
0 Membre ; 0 Admin

Sawt-Atlas


Total: 30 Personnes
Liens

Amazigh Music
Izlan Oumguil
Izlan Ahouzar
Izlan Rouicha
Izlan Agouray
Total: 8 liens
Discussion

Afulus: Furzza zambiaaaaaa

khamiss: AZUL IMAZIGHENS

Afulus: Fuzza marocco

khamiss: AZUL IMAZIGHENS

tharbat: Je vous salue : slam n rabbi;azul
je suis une tawmat zi Tanger!!!

awalinwe: Awi messlkhirat ayatmazirt

nuage-bleu: Slm

tharbat: Slam n'rebbi imazighen,rebbi mayte3nim

tharbat: Slam n ebbi fllawn

tharbat: Azul noun

Afulus: Salam iùout rouicha

Afulus: Salam labas

khamiss: AZUL IMAZIGHENS

oukdir2006: Azul

khamiss: Azul aymazighen

nuage-bleu: Slt je suis ravie d'être. Ici :top

nuage-bleu: Slt

khamiss: Azul

boumia: Toukht dlkrim toukht layjtahad aliya anssannss une grande perte pour les imazighn!!!!!!!!

boumia: Ati rhm rbbi ya moullana ysswssaa rhifss

mbark102: Azul flawn mayt3nam irbi manikn ca va

azarhar: Condoléances à tous les imazighenes à cause de la mort de Mohamed Rouicha,rahimaho allah.

adjag: Sa va bien hmd é toi

adjag: Azul

adjag: Merci SHV


Voir les Archives

Mini sondage
Que pensez-vous des instruments moderne dans la musique amazigh?








Résultats

Galerie
Newsletter


Voir les Archives

Partenaires

.:: Sawt-Atlas Forum ::.

Rss.: Culture :. » Expressions de politesse Amazighes Quelques expressions de politesse Amazighes  «  1  2   
   Le 30/06/08 à 19h16
Citer   

Modérateur

Equipe Video

Sexe:
Inscrit le: 16/07/06
Messages: 161
Reprise du message précédent

Salut à tous,
Voilà 2 nouvelles situations :

Nouveau-Né:
Adig Ambark Ounna Dghoroun izayden ! => Ibark g Le3mer nek/nem

Condoléances :
Ad iqbel Rbbi ? ou Adak ifk Rbbi Sber Ness! => Ak yaru Rbbi é Lbass

pm hamdybhz@msn.com
0%  
   Le 30/06/08 à 22h32
Citer   

Sawt-Igenna

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 12/06/07
Messages: 610
Lieu: rabat
Amaray:

situation:
Condoléances :
Ad iqbel Rbbi ? ou Adak ifk Rbbi Sber Ness! => Ak yaru Rbbi é Lbass


Ar nttini awd (mcid ca ixatern ayd immuten):

Ad awen ibed rbbi g udghar-nnes, irzeq-awen sber irzeq-as r'hemt issuse3 ghifes
Ad ibddel rbbi lmahibba s sber
irat wenna t-id i xelqen yawit, mrehba n rray n mulana,
ddan datas iddou nisil ard nddu ad agh irhem mulana__ hat xla ur iddum ghas udem n rbbi
Thrra lmut maca hat teqnaghen akw________ad agh i3awen rbbi d mulley-nnegh

Iwa ad is3ddou rbbi sber i t'wengimin___ l3ar-nnun sber t'd3umas at irhem rbbi irezq-as ljent ayd i3zzan



Ljawab n ayt taddart:

amiiiiiiiiiiiiiiin amiiiiiiiiiiin...

d:

akwun yarey rbbi i maykwen itghyyaren__nghed akwun yarey rbbi i lher n lmut
ik ghurrun lxir d uynna irwan

pm
0%  
   Le 30/06/08 à 22h40
Citer   

Sawt-Aqbur

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 15/09/06
Messages: 213
Lieu: RABAT
nsatas g lman ( ns glman ) -------= mun d lman ( munat dlman ) ou bien mun d wayyat
____________________
a tihli nizlan d'uhidus , ufn tasrtit ( politique) s wahli
pm
0%  
   Le 02/07/08 à 01h12
Citer   

Modérateur

Modérateur

Sexe:
Inscrit le: 22/01/08
Messages: 568
Lieu: ur nwir
waxxa,

Quand on parle d une situation plus ou moins a conotation negative on dit:

Ssid'an i3fu! ghed akwen yary rebbi

& pour saluer un ouvrier aux champs:

awa maydits t3nid!

replique: labas t3nid lxir

pour les faucheuses de la luzerne:

is dath'ccam ca!
_ adawn yig'it lxir
____________________
An environment that cannot be changed invites its own destruction!!<>><
pm nnimir1@gmail.com
0%  
   Le 02/07/08 à 16h36
Citer   

Sawt-Igenna

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 12/06/07
Messages: 610
Lieu: rabat
Salut,


Situation : « rendre visite à un malade »,

*Maydac ig lhal ? ____ ad ac ig rbbi lxir iwa …bla bla

*iwa ad izaggez (inezzel) rbbi le3fu, ____ amiiiiiiiiin yareyc I ca n l’bas

*amiiin, ad ihdda rbbi lbas, izayed g wussan n rrahet-nnec, itfagh udm-nnec ___amiiiiiiiiiin, ad ghifc irdu rbbi irezmac lbiban n lxir,
Ikk ghurc lxir d uynna irwan,
Ad iqbel rbbi tisurifin, ad issen tddud s ljent inca'a llah.



Nb:afad ad ikmmel lajer mun d yan ccakuc g illa mayd yatfuten ( fruits...)

pm
0%  
   Le 02/07/08 à 16h44
Citer   

Sawt-Igenna

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 12/06/07
Messages: 610
Lieu: rabat
Salut,


Situation: Mariage

Pour les parents des mariés:
*Anbarek d uynna tgam, ad yawey rbbi s aflla i lwacun ___ amiiiiiiiin, ad isnem rbbi adu i tcirratin ula icirran, kwu yiwen at ixyyer rbbi yawyased aynna ira….

Pour les mariés :
Ad awen isa3ed mulana ikmmel-awen s lxir,
Ad isemsasa rbbi tt’baye3-nnun (tiwengimin),
Ad ismun rbbi ulawen ula l3aqqul-nnun,
Ad izre3 rbbi tatfi grawen,
Ad awen ig rbbi rray d am ulmu,
.
.
.

Maca iwa gat-agh ca n t’meghra ibrr3en :hehe hat xla ira bnadem ca n imerghan n uhidus;) :hehe

____________ Sahiyt, mrehba, s l’3uqbal n ghurrec (ghurrem), ad aced yawey rbbi amur nna trid (mec urta tiwil)

pm
0%  
   Le 02/07/08 à 21h12
Citer   

Sawt-Dunit

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 01/12/06
Messages: 1251
fatima-t:
Salut,


Situation: Mariage

Pour les parents des mariés:
*Anbarek d uynna tgam, ad yawey rbbi s aflla i lwacun ___ amiiiiiiiin, ad isnem rbbi adu i tcirratin ula icirran, kwu yiwen at ixyyer rbbi yawyased aynna ira….

Pour les mariés :
Ad awen isa3ed mulana ikmmel-awen s lxir,
Ad isemsasa rbbi tt’baye3-nnun (tiwengimin),
Ad ismun rbbi ulawen ula l3aqqul-nnun,
Ad izre3 rbbi tatfi grawen,
Ad awen ig rbbi rray d am ulmu,
.
.
.

Maca iwa gat-agh ca n t’meghra ibrr3en [hehe hat xla ira bnadem ca n imerghan n uhidus;) [hehe

____________ Sahiyt, mrehba, s l’3uqbal n ghurrec (ghurrem), ad aced yawey rbbi amur nna trid (mec urta tiwil)


salam walou madam inigh tbarkellah ghifem a fatima:clap
adam i3mou rebi tit ikhan amine
tanmirt

pm
0%  
   Le 29/08/09 à 13h45
Citer   

Sawt-Aqbur

Groupe: Membre

Inscrit le: 03/06/09
Messages: 126
salut tout le monde

Sujet trés interessant comme autres sur forum sawt-atlas:

Formule de politesse chez les amazighes est toute une richesse
Comme suite a notre sujet j'aimerai partager un article très intéressant et qui répond bien beaucoup a nos questions sur la signification de la plupart des formules de politesse de chez nous.

un remerciement a nos chers membres qui ont partagés tant information sur ce sujet et un salut spécial "Amaray" trés bon choix Bravoo

*************************

Formules de politesse en tamazight

Hha Oudadess (Rabat)

Il semble raisonnable de penser que les signes et formules de politesse, chez un peuple, sont révélateurs d'aspects civilisationnels importants. A cet égard, parmi les allégations insidieuses de certains détracteurs de tamazighet est que celle-ci ne dispose pas de formules de politesse, ce qui évidemment signifierait que ses locuteurs ne peuvent être que des rustres. Ceci ne peut dénoter qu'une entière ignorance de l'auteur, de tels propos, qui, consciemment ou non, vise à médire de quelque chose qui le dérange. Le but essentiel étant d'indiquer que tamazighet n'est pas une langue, que c'est seulement un ramassis de pauvres dialectes. Je ne suis pas de ceux qui répondent crûment «Si je voulais t'insulter, je disposerais d'au moins 500 (cinq-cent) mots»; quoiqu'il n'y ait que ce genre de réponse qui convienne à certains individus et dans certaines circonstances. Je m'en vais, plutôt, livrer, ici et en vrac, des formules de politesse que j'ai pu collecter sans grand effort la majorité d'entre elles de mémoire-; en laissant au lecteur le soin d'en d'apprécier les principes qui en sont le soubassement. Il ne s'agit pas d'une politesse obséquieuse comme celle d'un cerf vis-à-vis de son maître ni de flatteurs hypocrites courant après des faveurs flagrantes. Il s'agit d'une politesse par laquelle les gens se respectent mutuellement et d'égal à égal. A titre d'exemple, des personnes qui se saluent, après une longue absence, se prennent les mains et se les embrassent alternativement et à plusieurs reprises; avant de faire de même avec les têtes; et cela finissait, avec des pleurs en commun, du temps où il n'était pas facile de se voir souvent.
A la fin de cette brève introduction, il est impératif de stigmatiser un type de politesse aux connotations lourdes. Il est inadmissible, en effet, de se mettre à appeler tout un chacun «Mohammed» ou «Ssi Mohammed». Il est également aberrant de s'adresser à quelqu'un en le traitant de «Hajj» ou de «Cherif». En ce qui me concerne, je ne veux être ni l'un ni l'autre. De plus, il y a référence à un échelle de valeurs, a priori, par la seule dénomination; et, qui plus est, reliée à le religion et/ou à la descendance.
Enfin, signalons que certaines formules, parmi celles qui vont suivre, paraîtront plutôt, comme des proverbes. Je dirais, tant mieux si une formule de politesse était belle et significative au point de devenir un proverbe.

***********************

Nous passons maintenant aux exemples.

1/ Ad awen yigit: Que l'abondance vous soit accordée. Se dit quand on a partagé un repas chez quelqu'un ou, même, quand on est invité à le faire sans qu'on le puisse par manque de temps. On doit relever, ici, le verbe igit (être abondant) qui semble différer du verbe ggadey (être nombreux). S'agit-il d'un verbe différent ou seulement d'une autre prononciation du même verbe? Les explications données, ci-avant, semblent suggérer l'option de deux verbes. Et puis, cela ne coûte rien d'enrichir la langue; surtout que cela vient du locuteur naturel de celle-ci.

2/ Uridd s temzêy: Ce n'est pas pour vous rabaisser. Se dit quand on demande à quelqu'un d'où il est afin de signifier que c'est seulement à titre d'information et que quelque soit sa réponse elle n'aurait aucune connotation péjorative.

3/ Ur cem yuddji wudem nnem: Ton visage (beauté) ne t'a point abandonné. Se dit dans le but de soutenir une dame qui semble souffrir de la perte (réelle ou non) de ses atours.

4/ Iga s wudem nnes: il a pris son faciès (personne) en considération. Se dit quand quelqu'un tient compte d'autrui afin de ne pas faire de mal ou pour rendre service.

5/ Aynna nn iwigh, ah tagmatt, gatt d cigan mghar idrus: Il s'agit, ici, d'un distique chanté lorsqu'on offre des présents, surtout à l'occasion d'un mariage. C'est pour dire aux intéressés qu'en fait ils méritent bien plus vu la considération qu'on leur porte. Littéralement «Ce que j'amène, oh fraternité, considérez que c'est beaucoup même sachant que c'est peu».


A Suivre..........

source: tawiza

pm
0%  
   Le 01/09/09 à 15h36
Citer   

Sawt-Aqbur

Groupe: Membre

Inscrit le: 03/06/09
Messages: 126
salut,

Formules de politesse en tamazight ......Suite

6/ Issiger asen: Ils les a invités. En fait le verbe Ssiger (faire dépasser, rendre plus grand) signifie que l'hôte fait quelque chose de spéciale en l'honneur de ses invités. La vérité est que c'est une formule de politesse vu la simplicité que revêtent, traditionnellement, la cérémonie et le repas.

7/ Aghul id, ah awal inew: Reviens vers moi, oh ma parole (mon propos). Se dit quand quelqu'un regrette ses paroles par ce qu'elles ont été blessantes ou parce qu'elles ont été adressées à titre de conseil mal perçu par le destinataire.

8/ Ayed ut tezrît: Puisses-tu ne pas en voir. S'utilise quand on rapporte un
événement tragique ou une souffrance afin de signifier à l'auditeur qu'on lui souhaite de ne jamais connaître uns telle situation.

9/ S taghzi n usemmud: Avec longue vie (que longue vie te soit accordée). S'utilise comme signe de reconnaissance vis-à-vis d'un bienfaiteur ou, par égard, à une personne âgée qui fait allusion à sa fin proche en disant, par exemple, «si j'étais encore en vie».

10/ Ad yawedê: Il arrivera. Se dit quand quelqu'un nous charge de transmettre ses salutations à une tiers personne (Ssiwedê azul i: Fais arriver i.e. transmets- mon salut à). L'engagement clair exprime l'estime à l'égard du mandataire.

11/ Ayed temdit: Je ne connais pas le sens (étymologique) de temdit. Cette expression s'utilise pour féliciter quelqu'un à l'occasion de l'acquisition d'un habit, d'un logement ou de tout bien en général. On pourrait penser reconnaître le verbe Mdi ou Mdey qui signifie «tendre un piège». Mais cela ne semble pas coller au contexte. En fait, on retrouve le verbe dans la réponse qui est elle-même une formule de politesse-: Temdut ussan nnec. Ainsi, le verbe c'est Mdu. Mais que signifie-il? Le contexte nous suggère de le rendre par Jouir ou Bien profiter. Et ainsi, la réponse est un souhait que l'interlocuteur puisse jouir de sa vie qui est donc, implicitement, considérée comme le bien le plus précieux qui puisse être.

12/ Ula mayed issefliden: Ainsi que tout auditeur. Se dit quand un vœu ou une bénédiction vous est offerte. C'est l'expression du souhait de partage avec les autres. Une autre expression à rapprocher de celle-ci est Ula ceyy qui consiste à associer l'interlocuteur à toutes les bonnes choses qu'il vous souhaite; elle peut se traduire par «à toi de même».

13/ Ad awen igherê ufella: Que vous soyez appelé à plus haut. C'est la réponse donnée quand on est invité. On reconnaît ainsi la considération dont on a été l'objet, en souhaitant à l'invitant une bien meilleure que celle-ci.

14/ Ad nn iddu lekhir d unna irwan: Viendra l'abondance et tout ce qui est bien. Se dit quand on ne peut pas honorer une invitation.

15/ Tigmi, tigmi: Développement, développement; le terme «croissance» serait trop étroit, alors que tigmi implique rayonnement et bonne éducation. Se dit quand on joue avec un enfant, en bas âge, afin de lui souhaiter plein épanouissement.

16/ Nannayec s wallen c issegman ar c skhitirent: Nous t'avons regardé avec des yeux qui te font grandir et te grandissent. Se dit quand on voit, pour la première fois, un enfant afin de signifier que nous lui souhaitons de bien grandir et de devenir un grand homme ou une grande femme au sens propre comme au sens figuré.

17/ Ca ur awent ngi: Nous n'avons rien fait pour vous. C'est la réponse apaisante aux remerciements empressés de quelqu'un auquel on a rendu service. C'est donc dire «De rien» ou «Il n'y a pas de quoi».

18/ Iniyat lkhirê mqqarê ur awet ngi: Parler en bien même si nous ne vous avons pas bien traités. Se dit par modestie, pour demander l'indulgence de l'intéressé et ce malgré les efforts fournis.

19/ Inetman nnem g ljennet: Ta dégustation, au paradis. Se dit quand on invite quelqu'un (ici, une femme) à partager quelque met et qu'il ne le peut pas par satiété ou par maladie. Et il y a une réponse à cela à savoir «Winnec g tmellawet (Rrehemt)» c'est à dire «la tienne, en la miséricorde de Dieu».

20/ Tenna ghifun izzâyen tfessus ghif nekh: Ce qui est pesant pour vous, est léger pour nous. C'est pour mettre à l'aise quelqu'un qui vient demander un service et qui se sent bien embarrassé; ou pour lui apporter du soutien s'il est dans le désarroi.

21/ Ur iyi tri: Elle ne veut pas de moi. Se dit quand on ne veut pas accomplir une tâche et qu'on ne veut pas signifier brutalement le refus.

22/ Mayed tgam d isemmektiyen n X? C'est une question posée, à ses proches, quelque temps après le décès d'une personne. On leur demande où ils en sont des souvenirs et des rémanences concernant le défunt. Une question qui vise le même but est la suivante: Mayed tgam d udgharê n X? i.e. «où en êtes vous de la place de X? ce qui revient à leur demander comment est ce qu'ils ressentent l'absence, parmi eux, du défunt.

23/ Lekhir nnun izwar: Votre bien a précédé. Se dit afin de mettre à l'aise celui qui remercie pour un service rendu; et ce même s'il n'y a aucune redevance envers lui.

24/ Seg ghurrec: C'est à toi (à toi, la priorité). S'utilise, quand on veut travailler en groupe (duo, trio,…), afin de donner, par modestie, la priorité aux autres. Dans le même sens, on peut citer les expressions «Hiwa, sesksu ceyy» (C'est à toi de voir) et «Ayenna tukezt» (Ce que tu discernes i.e., on accepte ton discernement).

25/ Ayenna gan wudmawen nrat: Nous admettons ce que les grandes figures ont décidé; C'est à dire, nous acceptons le verdict.

26/ Ku yan iâber tardaset nnes iqqim ghifs: Que chacun mesure paume de main (son aire) et s'y tienne; pour signifier qu'il ne faut pas dépasser les limites.

27/ Unna ittecan amur nnes iqqen allen nnes: Que celui qui a eu sa part ferme ses yeux; pour dire qu'on ne doit pas convoiter ce qui n'es pas à nous.

28/ Ur irzî usgunfu afud: Le repos n'a jamais mis un genou à mal; pour dire qu'on n'a pas de problèmes si on n' en cherche pas.

29/ Unna iwtan ikhef nnes ur da yalla: Celui qui s'est frappé lui-même ne doit point pleurer.

30/ Ur ce tugir: Elle ne te dépasse point. S'utilise quand on veut demander un service à quelqu'un afin de lui rappeler que si on ne l'en estimait pas capable on ne se serait pas permis de l'embarrasser.

31/ Mec ac ed tusa: Si cela te convenait. Se dit pour montrer à quelqu'un qu'on ne l'oblige pas à accepter un marché ou à accomplir une tâche; même quand c'est une obligation ou à son avantage.

32/ Meqqar ccil ac: Même si c'était malgré toi. Se dit quand on veut que quelqu'un fasse un travail alors qu'il est déjà bien occupé; et même s'il ne l'était pas afin de montrer qu'on apprécierait que ce soit lui qui le fasse vu, implicitement, notre confiance et notre estime.

33/ Mayed tgit d ca n tafssi?: Où en es tu d'une certaine légèreté? C'est la question à une femme enceinte qui, évidemment, devient de plus en plus lourde au fur et à mesure qu'elle approche du terme; une façon de l'encourager et de lui rappeler que ce n'est qu'une situation passagère.

pm
0%  
Rss.: Culture :. » Expressions de politesse Amazighes Quelques expressions de politesse Amazighes  «  1  2   

2 Utilisateurs en ligne :: 0 Administrateur, 0 Modérateur, 0 Membre et 2 Visiteurs
Membre en ligne: Aucun membre connecté



Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie