Connexion



S'INSCRIRE
Mot de passe oublié?

Annonces
New Artistes
+ de 103 Chanteurs
Statistiques

23736 membres inscrits

Dernier membre:
rachelha

Plus de stats

En ligne
En ligne
15 Visiteurs ; 0 Modo
0 Membre ; 0 Admin

Sawt-Atlas


Total: 15 Personnes
Liens

Amazigh Music
Izlan Oumguil
Izlan Ahouzar
Izlan Rouicha
Izlan Agouray
Total: 8 liens
Discussion

nuage-bleu: Salam

Afulus: Pewwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

mostay: Salam

nuage-bleu: Salam

saiditri: WAMAT3NAM

khamiss: Azul

Afulus: Pewwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

amarcava: Azoul istma daytma tma thanna ghouroun

Afulus: Salam ait tmazirt mayt3nam kolchi gat chan lkhibit da hat igolad sif

zerouall: Salam ..
mamch tyim imazighen ?

bassou38: Salam a tt le monde

timoulilt: Salam

mourad alnif: AHLOUCH

nuage-bleu: Salam

khamiss: Azul

nuage-bleu: Salam.

khamiss: Azul aymazighen i7ouran

Afulus: Salam achabab

mohameds: Azoul

Afulus: Salam ait tamazirt pewwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

toutoutodgha: Slm

tafrawte: Kolchi ifagh

tafrawte: Azul

khamiss: AZUL IMAZIGHENS

nuage-bleu: Slm


Voir les Archives

Mini sondage
Que pensez-vous des instruments moderne dans la musique amazigh?








Résultats

Galerie
Newsletter


Voir les Archives

Partenaires

.:: Sawt-Atlas Forum ::.

Rss.: Culture :. » Termes empruntés du Français emprunts des mots à d'autres langues  
   Le 16/03/07 à 11h15
Citer   

Sawt-Anemyur

Groupe: Membre

Inscrit le: 05/06/06
Messages: 11
Lieu: Royaume FortFor...
Salam,

Toute les langues empruntent ou ont empruntées des mots à d'autres langues étrangères.

Connaissez-vous des emprunts de notre belle langue au Français, principalement, ou autres ?


Par exemple :
"Albayasse" : qui vient de la "paillasse", ramené par nos grands parents ou parents au contact des militaires français.

"Barrmssiune" : qui vient de "Permission", ramené également par les militaires amazigh et les premiers ouvriers en France...


pm http://www.shrek.com/
0%  
   Le 16/03/07 à 17h27
Citer   

Sawt-Aqbur

Groupe: Membre

Inscrit le: 22/01/06
Messages: 187
Salam

tabla : la table

ferchita : la fourchette

tomobile : automobile

telfaza : télévision


pm
0%  
Visiteur
   Le 17/03/07 à 18h59
Citer   

Sawt-Amaynu

Groupe: Visiteur

Inscrit le: 01/01/70
Message: 0
shrek:
Salam,

Toute les langues empruntent ou ont empruntées des mots à d'autres langues étrangères.

Connaissez-vous des emprunts de notre belle langue au Français, principalement, ou autres ?


Par exemple :
"Albayasse" : qui vient de la "paillasse", ramené par nos grands parents ou parents au contact des militaires français.

"Barrmssiune" : qui vient de "Permission", ramené également par les militaires amazigh et les premiers ouvriers en France...



azul kollo mayllan da:D
merci bcp shrek d'avoir posté ce sujet :top

iwa hayi adinigh nkin chan iwaliwn namitisilgh;

trico: tricot
laksida: l'accident
sirkwi: circuit
lkasita: cassette
lkorss: la course
ridou: rideau
lantire: antenne
tilifon: telephone
stilo: stylo
trector: tracteur
sodour: soudure
chifon: chiffon
chifore: chauffeur
lyaz: gaz
lbarasyoun: opération

voila hat aya aydididdan guikhf b3da tassa3ta mais hat icha rbbi iwaliwn diddan g le français ghir orid mamiyti39il cha.

bravo à tous[magnifique]



pm
0%  
   Le 18/03/07 à 11h25
Citer   

Sawt-Anemyur

Groupe: Membre

Inscrit le: 28/10/06
Messages: 1
salam,
la langue française a emprunté à son tour quelques mots de la langue arabe, je vous cite à titre d'exemple; la bousole (bawsala), le cumun (kamoun), toubibe (tabib)

pm
0%  
   Le 18/03/07 à 11h28
Citer   

Sawt-Axater

Groupe: Membre

Sexe:
Inscrit le: 06/03/07
Messages: 64
Lieu: nord france
tamazight n tmazirt:
shrek:
Salam,

Toute les langues empruntent ou ont empruntées des mots à d'autres langues étrangères.

Connaissez-vous des emprunts de notre belle langue au Français, principalement, ou autres ?


Par exemple :
"Albayasse" : qui vient de la "paillasse", ramené par nos grands parents ou parents au contact des militaires français.

"Barrmssiune" : qui vient de "Permission", ramené également par les militaires amazigh et les premiers ouvriers en France...



azul kollo mayllan da:D
merci bcp shrek d'avoir posté ce sujet :top

iwa hayi adinigh nkin chan iwaliwn namitisilgh;

trico: tricot
laksida: l'accident
sirkwi: circuit
lkasita: cassette
lkorss: la course
ridou: rideau
lantire: antenne
tilifon: telephone
stilo: stylo
trector: tracteur
sodour: soudure
chifon: chiffon
chifore: chauffeur
lyaz: gaz
lbarasyoun: opération

voila hat aya aydididdan guikhf b3da tassa3ta mais hat icha rbbi iwaliwn diddan g le français ghir orid mamiyti39il cha.

bravo à tous[magnifique]







azul kolokom,

dans le haut atlas, on dit:

momo=mome=enfant

fou = feu

ttakci = automobile taxi

jadarmia= gendarme

etc...

maaasalama.
____________________
rouicha 59
pm http://mh.ouaouizarth.free.fr/
10%  
Visiteur
   Le 18/03/07 à 14h41
Citer   

Sawt-Amaynu

Groupe: Visiteur

Inscrit le: 01/01/70
Message: 0
un petit chwiya ( chwiya)
kif kif= kifkif

pm
0%  
Visiteur
   Le 18/03/07 à 15h54
Citer   

Sawt-Amaynu

Groupe: Visiteur

Inscrit le: 01/01/70
Message: 0
azul kollo mayllan da:D

han chan iwaliwn nasnagh digh;

lfendaziya: la fantaisie
lmachina: la machine
lbantoura: la peinture
jornan: journal
javil: javil
afrmliye: l'infirmier
lantrite: la retraite
bachklite: bicyclette
lcasrouna: la casserole
chatou: chateau
lbosta: la poste
______
jaj: zoujaj (arab)
ssou9(k): ssou9(k) (arab)
____
champwan: shampoo ( english)


tanmmirt à la prochaine

pm
0%  
Visiteur
   Le 19/03/07 à 10h34
Citer   

Sawt-Amaynu

Groupe: Visiteur

Inscrit le: 01/01/70
Message: 0
lol lfendaziya!!!

pm
0%  
Visiteur
   Le 19/03/07 à 15h57
Citer   

Sawt-Amaynu

Groupe: Visiteur

Inscrit le: 01/01/70
Message: 0
tadafalt:
lol lfendaziya!!!


azul kollo mayllan da;

tadafalt yak datinim awd konni lfendaziya? nokni b3da dat ntini aynnagh amit nigh dmrour dat ntini isournat inigh walayni hat night lol.
tanmmirt:clap

pm
0%  
Visiteur
   Le 19/03/07 à 16h22
Citer   

Sawt-Amaynu

Groupe: Visiteur

Inscrit le: 01/01/70
Message: 0
tamazight n tmazirt:
tadafalt:
lol lfendaziya!!!


azul kollo mayllan da;

tadafalt yak datinim awd konni lfendaziya? nokni b3da dat ntini aynnagh amit nigh dmrour dat ntini isournat inigh walayni hat night lol.
tanmmirt:clap


ah datintini walayni lfandaziya hat la violence amit ntini 3nigh machi la fantaisie..iwa ollah o3lam

pm
0%  
Visiteur
   Le 20/03/07 à 15h27
Citer   

Sawt-Amaynu

Groupe: Visiteur

Inscrit le: 01/01/70
Message: 0
tadafalt:
tamazight n tmazirt:
tadafalt:
lol lfendaziya!!!


azul kollo mayllan da;

tadafalt yak datinim awd konni lfendaziya? nokni b3da dat ntini aynnagh amit nigh dmrour dat ntini isournat inigh walayni hat night lol.
tanmmirt:clap


ah datintini walayni lfandaziya hat la violence amit ntini 3nigh machi la fantaisie..iwa ollah o3lam


azul kollo mayllan da

tadafalt nokni dantini lfendaziya amig daysawal cha aritkhrba9 ardissiliy guikhfens iwaliwn, nghad bnadem itfllan z3ma ordaysawal s lma39oul, das tinin boulfendaziya. walaynni digh imchinnagh tenit alaho a3lam. achko awd nkin ghir aynna mitisilgh ghour mes parents osafi.

tanmmirt

pm
0%  
   Le 23/03/07 à 19h04
Citer   

Modérateur

Groupe: Modérateur

Inscrit le: 04/11/06
Messages: 193
il y a aussi toussoute=la toux
lamba= lampe
et pleins d'autres termes que j'ai sur le bout de la langue lol

pm
0%  
Visiteur
   Le 27/03/07 à 21h37
Citer   

Sawt-Amaynu

Groupe: Visiteur

Inscrit le: 01/01/70
Message: 0
Zepekénio:
salam,
la langue française a emprunté à son tour quelques mots de la langue arabe, je vous cite à titre d'exemple; la bousole (bawsala), le cumun (kamoun), toubibe (tabib)




Des autres exemples:

Maleureusement, l'alcool:< al-kohl
Dans le domaine des math:l'algébre:<al- jabr qui signifie "la réunion"(des morceaux)
mais aussi ds les fruits(miam) comme l'abricot qui vient de : al-batquq

pm
0%  
   Le 27/03/08 à 13h52
Citer   

Modérateur

Modérateur

Sexe:
Inscrit le: 22/01/08
Messages: 568
Lieu: ur nwir
han itsen nna ttinin ayt udrar zg tfransist:


-Rrabitayma=ravitaillement

-Akutiza=cotiser money=anrrez adrim

-lfichta=de l espagnol la fiesta=fete

-bugad'u=avocat

-rrisibu=recu ou bon

-lbun=Bon pour une delivery.

-la liju=la legion

-lbrtiza=partisan

-lppizana=la paysanne

.
.
.
.
Wa hakada j sais pas mais j ai une admiration sans restriction a nos anciens=ayt nniyt

____________________
An environment that cannot be changed invites its own destruction!!<>><
pm nnimir1@gmail.com
0%  
Rss.: Culture :. » Termes empruntés du Français emprunts des mots à d'autres langues  

1 Utilisateur en ligne :: 0 Administrateur, 0 Modérateur, 0 Membre et 1 Visiteur
Membre en ligne: Aucun membre connecté



Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie